Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Этимологический словарь Фасмера :

Новый запрос
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: меск
GENERAL: род. п. -а "мул", редкое слово ("Илиада" в переводе Гнедича, "Одиссея" в перев. Жуковского), укр. меск, др.-русск. мъскъ, мъсчата мн. (Златоструй, ХII в.; см. Соболевский, ЖМНП, 1894, май, стр. 218), наряду с этим мьскъ (Новгор. 1 летоп., Хож. игум. Дан.), сербск.-цслав. мьскь, мьзгь м., мьска ж., болг. мъск м., мъска́ ж., сербохорв. ма̀зго̑в м., ма̀зга ж., словен. mezg, mǝzǝ̀g, род. п. mǝzgà, др.-чеш. mesk, чеш. mezek. Русск. слово заимств., вероятно, из цслав.
ORIGIN: Источником этого бродячего слова считается иллир.; ср. алб. mushk "мул", рум. mus̨coĭu; см. Г. Майер, Alb. Wb. 293 и сл.; 464 и сл.; IF 1, 322 и сл.; Мi. ЕW 210; Фасмер, Jagić-Festschr. 275 и сл.; Брюкнер, KZ 48, 167 и сл. Близкое слово имеется в венец. muso, ломб. müsa, фриульск. mus "молодой мул" (см. М.-Любке 475). Предпринималась попытка сблизить это слово с этнонимом Μυσοί (в Малой Азии), которые, согласно Анакреону (фрагм. 35 (Бергк)), вывели μῖξις ὄνων πρὸς ἴππους "помесь осла с лошадью"; см. Г. Майер, там же; Шрадер--Неринг 2, 52. В отличие от других Младенов (311) сравнивает слав. слова с греч. μόσχος "телец, телка, теленок", арм. mozi "теленок"; но ср. Гофман, Gr. Wb. 206.
PAGES: 2,607
WORD: мест
GENERAL: род. п. мста "виноградное или ягодное сусло", мсто (ср. р.) -- то же, наряду с мост (см.). Судя по наличию -е- (из ъ), возм., заимств. из польск. mest -- то же. Ср. Преобр. I, 572.
PAGES: 2,607
WORD: местер
GENERAL: "магистр ордена", только др.-русск. местеръ (Новгор. I летоп., Псковск. 1 летоп.; см. Срезн. II, 129), местерь (грам. 1264 г.; см. Напьерский 13), наряду с мештерь (грам. 1330 г.; см. Напьерский 54). Заимств. из ср.-нж.-нем. mēster, др.-сакс. mestâr от лат. magister.
PAGES: 2,607
WORD: мести́
GENERAL: см. мету́.
PAGES: 2,607
WORD: ме́сто
GENERAL: укр. мíсто "город" (знач. из польск.), др.-русск. мѣсто "место, поле, площадь, селение", ст.-слав. мѣсто τόπος, χωρίον (Супр.), болг. мя́сто (Младенов 312), сербохорв. мjе̏сто, словен. mẹ́sto, чеш. místо "место", městо "город", слвц. mesto -- то же, польск. miasto "город", в.-луж., н.-луж. městо "город". Отсюда вме́сте, вмести́ть, -ся, помести́ть, помеще́ние. Несмотря на затруднительные интонационные отношения, следует считать родственными лит. mintù, mitaũ, mìsti "питаться", лтш. mìtu, mist "проживать, находиться, кормиться", лит. maĩstas "питание", maitinù, maitìnti "кормить", авест. mаēɵаnа- ср. р. "местопребывание, жилище, дом", mitayaiti, miɵnaiti "живет, пребывает"; см. Бартоломэ 1105 и сл.; Цупица ВВ 25, 99; Маценауэр, LF 11, 170 и сл.; Траутман, ВSW 185; Мi. ЕW 196; Буга у Преобр. I, 580; иначе Бернекер (2, 52), сближение которого с лит. miẽtas "кол", лтш. mièts, др.-инд. mēthíṣ м., methī́ ж. "столб", лат. mētа "пирамида", ирл. methos "пограничный знак" (из *mitosto-), др.-исл. meiðr "брус, дерево" едва ли более вероятно; аналогично Младенов 312; Голуб-Копечный 225; Шрадер--Неринг 2, 435. Знач. "город" представлено у Куракина (1705 г.), месте́чко "городок" -- у Долгорукова (1702 г.); см. Христиани 17. Оно происходит, как и укр. мíсто "город", из зап.-слав. и представляет собой кальку из ср.-в.-н. stat "место, город"; см. Сандфельд, Festschr. Тhоmsеn 167; Френкель, KZ 51, 254.
PAGES: 2,607-608
WORD: местоиме́ние
GENERAL: -- калька из лат. prōnōmen, греч. ἀντωνυμία, т. е. "вместо имени"; см. Томсен, Gesch. 19.
PAGES: 2,608
WORD: месть
GENERAL: род. п. -и, мстить, укр. месть, др.-русск., ст.-слав. мьсть τιμωρία (Супр.), болг. мъст, чеш. msta, pomsta -- то же, слвц. роmstа, польск. роmstа, zemsta. Связано чередованием гласных со ст.-слав. митѣ, митоусь "попеременно" (см. мите).
ORIGIN: Родственно лтш. miju, miju, mît "менять", mits, mitus "мена", mitе -- то же, mitêt "изменять" (М.--Э. 2, 639), др.-инд. mḗthati, mitháti "чередуется), бранится", mithás "взаимно чередующийся", авест. miɵa- "превратный, ложный" miɵva-, miɵvana- "парный", греч.-сицилийск. μοῖτος "вознаграждение, благодарность", лат. mūtō, -ārе "менять", mūtuus "обоюдный, взаимный", ирл. mis-, mith- "превратный", гот. missô нареч. "друг друга", missa-dēþs "злодеяние", д.-в.-н. misse- "зло-, превратный, ложный"; см. Маценауэр, LF 10, 326; Зубатый, IF 3, 136; Бернекер 2, 62 и сл.; Розвадовский, Qu. Gr. 1, 425 и сл.; Траутман, ВSW 176 и сл. Далее предполагают связь с мзда (Перссон 326).
PAGES: 2,608
WORD: ме́сяц
GENERAL: укр. мíсяць, ст.-слав. мѣсѩць μήν, σελήνη, болг. ме́сец, сербохорв. мjе̏се̑ц, словен. mе̣̑sес, чеш. měsíc, слвц. mеsiас, польск. miesiąc, в.-луж. měsac, н.-луж. mjаsес.
ORIGIN: Восходит к и.-е. *mēs- (из *mēns-), как и др.-инд. mās-, mā́sas м. "месяц; луна", авест. mā̊, род. п. mā̊ŋhō, нов.-перс. māh "луна; месяц", др.-перс. māhyā "в месяце", наряду с греч. ион. μείς (*μηνς), атт. μήν, род. п. μηνός, лесб. род. п. μῆννος, лат. mēnsis "месяц", которые восходят к и.-е. *mēns-. Далее родственны: лит. mė́nuo, mė́nesis "месяц, луна", лтш. mẽnesis -- то же, др.-прусск. menins "луна", тохар. А mañ, В meñe "месяц" (В. Шульце, UJb. 7, 173; Тосhаr. Gr. 49), арм. amis, род. п. аmsоу "месяц" (Хюбшман 417), алб. muai "месяц" (*mēns-; см. Г. Майер, Alb. Wb. 288), ирл. mī, род. п. mīs "месяц", гот. mēnа "луна", mēnōþs "месяц". И.-е. имя склонялось след. образом: *mēnōt -- им. ед., *mēneses -- род. п. ед.; см. Шпехт у Вальде--Гофм. 2, 71 и сл.; И. Шмидт, KZ 26, 345 и сл.; Pluralb. 194. Слав. форма *měsęcь основана на расширении с помощью назального элемента и, далее, -kо-. Предпринимались попытки установить родство с *mē- "мерить", причем луна представлялась как мера времени, но ср. Шпехт, KZ 66, 53 и сл.; Вальде--Гофм., там же; см. еще обо всех этих словах Бернекер 2, 51 и сл.; Педерсен, IF 5, 46; Траутман, ВSW 179 и сл.; М.--Э. 2, 616; Мейе, Ét. 336; Перссон, 586; Шпехт 9 и сл. Форма слав. слова позволяет предположить здесь задабривающее название; см. Хаверс 83 и сл. Ср. со́лнце.
PAGES: 2,608-609
WORD: мета́лл
GENERAL: начиная с эпохи Петра I; см. Смирнов 194. Через нем. Меtаll или франц. métal из лат. metallum от греч. μέταλλον "копь, жила, шахта".
PAGES: 2,609
WORD: мета́ть
GENERAL: укр. вiдмíтувати "отвергать, отклонять", ст.-слав. помѣтати βάλλειν, итер.-несврш. отъмѣтати сѩ ἀρνεῖσθαι, ἀθετεῖν, болг. мя́там "метаю", сербохорв. икав. намӣта̏ти "грузить", чеш. zamítati "отвергать, отклонять ч. -л.", сврш. zamítnouti "отвергнуть", польск. роmiаtаć "бросать туда-сюда, пренебрежительно обращаться, помыкать", н.-луж. změt "порыв ветра". Удлиненная ступень от мечу́, мета́ть.
ORIGIN: Ср. лит. mė́tau, mė́tyti "бросать", лтш. mẽtât "бросать, веять"; см. Бернекер 2, 53 и сл.; Траутман, ВSW 183 и сл. Следует отличать от этих слов мета́ние "поклон при молитве", цслав. метание ср. р., метания (ж.) -- то же от греч. μετάνοια "раскаяние"; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 256; Гр.-сл. эт. 124; Бернекер 2, 39 и сл. См. мечу́.
PAGES: 2,609
WORD: метафи́зика
GENERAL: начиная с Дух. Реглам.; см. Смирнов 195. Через польск. metafizyka из ср.-лат. mеtарhуsiса.
PAGES: 2,609
WORD: мете́ль
GENERAL: ж. От мету́, напр.: на дворе́ метё́т; укр. метíль (ж.) -- то же, словен. snẹ̑g métе "идет снег"; см. Бернекер (2, 41), который неправ., предполагая существование еще одного, особого слова из *męt- (там же, 44). Написание е или я в безударном слоге может отражать один и тот же исходный гласный.
PAGES: 2,610
WORD: метео́р
GENERAL: впервые метеора, у Петра I; см. Смирнов 195. Из нем. Меtеоr (с XVII в.; см. Шульц -- Баслер 2, 106) от греч. μετέωρον "небесное и воздушное явление". Форма ж. рода может также происходить от нем. варианта Меtеоrе ж.
PAGES: 2,610
WORD: мети́к
GENERAL: "смешанный сосновый и еловый лес", арханг. (Подв.). Вероятно, из *мѩтик от мяту́.
PAGES: 2,610
WORD: мети́с
GENERAL: "сын европейца и мулатки". Из франц. métis (то же) от народнолат. miхtīcius (М.-Любке 461).
PAGES: 2,610
WORD: ме́тить
GENERAL: ме́чу, заме́тить, приме́тить, сме́тить, укр. мíтити "метить", блр. ме́та "примета, родинка", ме́цiць, болг. смя́там "считаю, полагаю", сербохорв. замиjѐтити "заметить".
ORIGIN: Сравнивают с др.-инд. mātíṣ "мера, правильное познание", abhímātiṣ "преследование, покушение", авест. māta- "измеренный, образованный", лат. mētior, -īrī "мерить, измерять", греч. μῆτις "совет, замысел, смышленость", μητιάομαι "выдумываю", μητιάω "принимаю решение", др.-инд. mā́ti "мерит"; см. Бернекер 2, 54; Траутман, ВSW 179; Вальде--Гофм. 2, 81 и сл.; Буазак 635 и сл. Менее убедительно сравнение с гот. maitan "рубить, резать, высекать, ваять", д.-в.-н. mеiʒаn -- то же, meiʒil "резец, зубило, долото" (см. Мi. ЕW 196; Младенов 596), против которого см. Бернекер, там же. Подробнее см. ме́ра.
PAGES: 2,610
WORD: ме́ткий.
GENERAL: От ме́тить, первонач. *мѣтъкъ.
PAGES: 2,610
WORD: метла́
GENERAL: уменьш. метёлка, укр. мiтла́, болг. метла́, сербохорв. мѐтла, словен. mẹ́tla, чеш., слвц. metla, польск. miotɫa, в.-луж. mjetla "прут", н.-луж. mjetɫa -- то же, полаб. metla "метла". От мету́. Праслав. *mеtьlа, а не metla, вопреки Вайану (RЕS 12,235), судя по сохранению группы -тл- в вост.-слав. и ю.-слав., а также укр. i.
PAGES: 2,610
WORD: ме́тод
GENERAL: мето́да. Первое, судя по ударению, -- через польск. mеtоd или англ. method; мето́да -- через польск. metoda или нем. Меthоdе (XVII в.; Шульц--Баслер 2, 106 и сл., наряду с methodus) или франц. méthode, которые восходят к лат. methodus от греч. μέθοδος.
PAGES: 2,610
WORD: мето́хия
GENERAL: "монастырское имение", церк., др.-русск. метохиıа. Хож. игум. Дан. 132, из греч. μετόχιον, мн.-ια, μετοχή; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 24; Бернекер 2,40.
PAGES: 2,611
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200 500

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
198856814563682
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов